Tariffe

Tariffe e modalità di pagamento:

Orientativamente, i costi delle traduzioni vengono calcolati a cartella. Convenzionalmente, una cartella corrisponde a 1500 battute suddivise in 25 righe, per un totale di circa 250 parole calcolate dal testo sorgente. Nel caso dell'asseverazione, legalizzazione o Apostille, esse verranno conteggiate separatamente al prezzo della traduzione.

Tuttavia, i prezzi o le tariffe delle traduzioni possono variare in funzione del tipo di documento (formato e complessità), volume, ambito di traduzione, urgenza richiesta, formato della traduzione (word, pdf, html, cartaceo, …), oltre che alle lingue di partenza e di arrivo.

Tariffe orientative medie per le traduzioni:
(Le tariffe indicate sono al netto dell' IVA)

Traduzioni giurate**

 

prezzi €/cartella

prezzi €/parola

prezzo asseverazione/doc.

prezzo legalizzazione-Apostilla/doc.

IT<>ES-EN

da €30

circa €0,15

da €50

da €50

 

 

 

 

 

IT<>RU-PT-FR-DE

da €35

da €0,17

da €60

da €60

 

 

 

 

 

I prezzi sopra indicati non includono le spese di spedizione della traduzione e/o eventuali marche da bollo richieste per le traduzioni giurate.

Traduzioni mediche o tecniche**

 

prezzi €/cartella

prezzi €/parola

 

 

IT<>ES-EN

da €26

Circa €0,14

 

 

IT<>FR-DE-PT-RU

da €30

da €0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I prezzi sopra indicati non includono le spese di spedizione della traduzione.


**Alle tariffe sopra indicate verrà aggiunto un 20% qualora il contenuto da tradurre fosse urgente, e un 20% in presenza di grafici e/o tabelle.

Traduzioni di documenti non tecnici e siti web

prezzi €/cartella          

IT<> ES-EN

Da €26,00                                            

IT<> FR-DE-PT-RU

Da € 28,00

 

IL VANTAGGIO OFFERTO DA ALE&CO?

NON si richiede importi minimi, il costo è conforme all'importo effettivo risultante NON si richiede alcun importo aggiuntivo fisso per ogni pagina Web da tradurre.

Costi delle Interpretazioni
Generalmente, i costi delle interpretazioni vengono calcolati a giornata. Convenzionalmente una giornata è di 7 ore lavorative. Su richiesta, è possibile fornire un servizio di interpretariato anche per periodi di breve durata.
Sulle tariffe delle interpretazioni influiscono alcuni elementi quali:lingue di partenza e di arrivo, tipo di interpretazione (di conferenza, di trattativa, simultanea, consecutiva, sussurrata), complessità e tipologia terminologica del discorso da interpretare (commerciale, tecnica, scientifica …), eventuali spese di trasporto, vitto e alloggio dell'interprete.

Ogni servizio di interpretariato è un progetto a sé stante, pertanto risulta arduo fornire un listino prezzi. Vi invitiamo a richiedere un preventivo gratuito e senza impegno.

Modalità di pagamento:

La conferma dell'ordine della traduzione va effettuata per iscritto, via mail, specificando i vostri dati, l'accettazione del preventivo e se c'è una eventuale urgenza per la consegna. Il pagamento è effettuabile tramite: bonifico bancario; contanti, oppure versamento su carta prepagata. Si accettano anche pagamenti tramite Paypal: in questo caso le spese inerenti al trasferimento dei fondi sono a carico del Cliente.

Possibilità di pagamento con PayPal   

Apostille

Si tratta di una validazione apposta sul documento originale rilasciato dalle autorità competenti del Paese emittente, da parte di una autorità identificata dalla legge di ratifica del Trattato stesso.

Conseguentemente, qualora vi sia la necessità di fare valere in Italia un qualsiasi documento prodotto in un Paese Estero che abbia aderito alla Convenzione dell' Aia del 5 ottobre 1961(**), non sarà necessario recarsi presso le Ambasciate italiane per chiederne la legalizzazione, ma basta recarsi all'autorità interna di quello Stato, designata con la adesione alla Convenzione stessa, per ottenere la annotazione della cosiddetta apostille sul documento. Stesso discorso vale per il caso contrario ovvero un documento prodotto in Italia da far valere in un Paese che ha aderito alla Convenzione.

(**)

Tra i Paesi che hanno ratificato la Convenzione dell'Aia del 1961 - cui si rinvia, per l'individuazione delle autorità competenti in ciascun Paese per l'apposizione dell'Apostille – figurano: Antigua e Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Bahamas, Barbados, Belize,Bielorussia, Bosnia Erzegovina, Botswana, Brunei, Cipro, Croazia, El Salvador,Federazione Russa, Fiji, Giappone, Israele, Jugoslavia, Lesotho, Lettonia, Liberia,Lituania, Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Messico, Niue, Panamá, Repubblica Ceca,Romania, San Christopher e Nevi, San Marino, Seychelles, Slovenia, Stati Uniti D'America, Sudafrica, Suriname, Svizzera, Swaziland, Tonga, Turchia, Ucraina, Ungheriae Venezuela.

×